Difference between revisions of "Udite Amanti"

From Jaroussky Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 100: Line 100:
| country =Italy
| country =Italy
| language-note =
| language-note =
| libretto-text =<poem>{{lang|it|'''1'''
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Udite amanti, la mia bella Donna
M'amò tanto costei,
Tutta veste di bruno, acciò'l mio core,
Che tanto i sommi dei
Che qual vago augellin le vola intorno,
Non amano lassù.
Non trovi ove posar (ahi, dura sorte),
Ora non m'ama più.
Fuor ch'in sterpi di duol, bronchi di morte.
Meraviglia non è,
Non ha dorato il crine,  
Se varia umor e fé,
Ma più ch'inchiostro nero,  
Al mondo per natura.
Con cui d'un amatore
Tutto passa e non dura.
Scrivendo va l'aspre sentenze Amore.


'''2'''
Vela il candido sen ombrosa spoglia
Forse che m'ingannò
ond'un che'l mira fisso
Perch'in me non trovò
trova attonito e mesto
Tanto merto, e bontà
fatti i varchi del ciel strade d'abisso.
Quant'in le è beltà
O mie bell'ombre, e quando mai pietose
Ma nel regno d'amor
mi condurrete a quella membra, ond'io,
Del pari va ogni cor
felice peregrin, possa ridire,
Ah, non puo donna amante
non sciolto ancor del mio caduco velo,
Esser bella, e costante.
che per strade d'orror io vidi il sole
 
e ch'io godei in fra le tombe il cielo?
'''3'''
Così vezzosa voi sete anima mia,  
Non mi vuo' disperar
In quell'orido nero
Se non mi vuol amar,
in quel funesto bruno,
Ben tempo anco verrà,
che fra larve sì belle
Che nessun l'amerà;
e sì vaghe fantasme
Vostr'instabil desir
io di bon cor con vostra pace, oh Dei,
O donne vuo' seguir
ispiritar vorrei.
Vuo' amar con mente scaltra
O piacesse ad amore,
Oggi una, diman l'altra.
o volesser le stelle,
}}</poem>
(ò) che, di sì bel inferno, idolo mio,
il demone fuss'io.
O mio bel sole oscuro,
io mi son un'che tra quell'ombre vostre
volontier mi farei ladro amoroso,
per rubbare e carpire,
quant'è di mio desire.
Ma mi sgomenterebbe il vostro viso,
ché non si può rubbar in Paradiso.}}</poem>
}}{{Libretti
}}{{Libretti
| country =Italy
| country =Italy
Line 171: Line 179:
quant'è di mio desire
quant'è di mio desire
mà mi sgomentirebbe il vostro viso<sup>(7)</sup>
mà mi sgomentirebbe il vostro viso<sup>(7)</sup>
che non si può rubbar in Paradiso.
che non si può rubbar in Paradiso.}}<ref name="IMSLP3"/></poem>}}
}}<ref name="IMSLP3"/></poem>}}
{{Clear|left}}
{{Clear|left}}
<poem><sup>(1)</sup> "troui" &rarr; "trovi"
<poem><sup>(1)</sup> "troui" &rarr; "trovi"

Revision as of 19:10, 28 September 2021

Musiche varie
by Benedetto Ferrari
Musiche varie a voce sola, book one
Musiche varie a voce sola, book one
Full titleMusiche varie a voce sola
Libretto
Published1633–1641

"M'amò tanto costei" was written and composed by Benedetto Ferrari and is contained in Book III of his Musiche Varie, published in 1641.[1][2][3]

It appears on the following album:

Year Album Ensemble Conductor
2003 Musiche Varie (Album) Ensemble Artaserse Philippe Jaroussky

Libretto

Udite Amanti
(Listen, lovers)

from  Musiche Varie, Book III
Benedetto Ferrari (music),  Benedetto Ferrari (words)


Italy

Udite amanti, la mia bella Donna
Tutta veste di bruno, acciò'l mio core,
Che qual vago augellin le vola intorno,
Non trovi ove posar (ahi, dura sorte),
Fuor ch'in sterpi di duol, bronchi di morte.
Non ha dorato il crine,
Ma più ch'inchiostro nero,
Con cui d'un amatore
Scrivendo va l'aspre sentenze Amore.

Vela il candido sen ombrosa spoglia
ond'un che'l mira fisso
trova attonito e mesto
fatti i varchi del ciel strade d'abisso.
O mie bell'ombre, e quando mai pietose
mi condurrete a quella membra, ond'io,
felice peregrin, possa ridire,
non sciolto ancor del mio caduco velo,
che per strade d'orror io vidi il sole
e ch'io godei in fra le tombe il cielo?
Così vezzosa voi sete anima mia,
In quell'orido nero
in quel funesto bruno,
che fra larve sì belle
e sì vaghe fantasme
io di bon cor con vostra pace, oh Dei,
ispiritar vorrei.
O piacesse ad amore,
o volesser le stelle,
(ò) che, di sì bel inferno, idolo mio,
il demone fuss'io.
O mio bel sole oscuro,
io mi son un'che tra quell'ombre vostre
volontier mi farei ladro amoroso,
per rubbare e carpire,
quant'è di mio desire.
Ma mi sgomenterebbe il vostro viso,
ché non si può rubbar in Paradiso.

Italy
Ancient Italian

Udite amanti, la mia bella Donna
tutta veste di bruno, acciò'l mio core,
che qual vago augellin le vola intorno,
non troui ove posar (ahi, dura sorte),(1)
fuor ch'in sterpi di duol, bronchi di morte
non hà dorato il crine,
mà più ch'inchiostro nero,
con cui d'vn Amatore(2)>
scrivendo và l'aspre sentenze Amore.

Vela il candido sen ombrosa spoglia
ond'vn che'l mira fisso(3)
troua attonito e mesto(4)
fatti i varchi del ciel strade d'abisso
o mie bell'ombre e quādo mai pietose(5)
mi condurete à quella membra, ond'io,
felice Peregrin, possa ridire
non ādel mio caduco velo(6)
che per strade d'orror io vidi il Sole
e ch'io godei in frà le tombe il Cielo.
Così vezzosa voi sete anima mia, ?-not in the manuscript
In quell'orido nero
in quel funesto bruno,
che frà larve sì belle
e sì vaghe fantasme
io di bon cor con vostra pace ò Dei,
ispiritar vorrei.
Ò piacesse ad amore,
ò volesser le stelle
(ò) che, di sì bel inferno Idolo mio
il Demone fuss'io.

O mio bel Sole oscuro
io mi son vn che tra quell'ombre vostre
volontier mi farei ladro amoroso
per rubbare e carpire
quant'è di mio desire
mà mi sgomentirebbe il vostro viso(7)
che non si può rubbar in Paradiso.
[4]

(1) "troui" → "trovi"
(2) "d'vn" → "d'un"
(3) "ond'vn" → "ond'un"
(4) "troua" → "trova"
(5), (6)"quādo" → "quando"; "ācor"

sgomentirebbe (7)"sgomentirebbe" → "sgomenterebbe"

Manuscripts and sheet music

First page of the manuscript of "Udite amanti"
First page of the manuscript of "Udite amanti"[4]
  • "Benedetto Ferrari". IMSLP. Retrieved September 21, 2021.

References

  1. "Benedetto Ferrari". OPAC. Retrieved September 21, 2021.
  2. "Benedetto Ferrari". Wikipedia. Retrieved September 21, 2021.
  3. "Benedetto Ferrari". IMSLP. Retrieved September 21, 2021.
  4. 4.0 4.1 "Benedetto Ferrari, Musice Varie, Book three: RISM A/I: F 267". IMSLP. Retrieved September 21, 2021.