Difference between revisions of "Del mio cor nel più segreto"

From Jaroussky Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:
Please use as appropriate. Brief(!) Song info goes into the [[Template:Song header]], right over the lyrics.  
Please use as appropriate. Brief(!) Song info goes into the [[Template:Song header]], right over the lyrics.  
  -->
  -->
{{Short description|Libretto of Ismael's aria from "Il Sedecia, re di Gerusalemme"}}
{{Infobox musical composition
{{Infobox musical composition
| name                = Il Sedecia, re di Gerusalemme<!-- name(s) of hymn in quotation marks -->
| name                = Il Sedecia, re di Gerusalemme<!-- name(s) of hymn in quotation marks -->
Line 87: Line 88:
| Gérard Lesne (dir.)
| Gérard Lesne (dir.)
|}
|}
See the respective program page for a list of possible recordings.
<p>So far, no studio recording has been made.


[[File:Del mio cor ismaele.jpg|thumb|alt=Incipit of "Del mio cor"|Incipit of "Del mio cor"<ref name="imslp"/>]]
[[File:Del mio cor ismaele.jpg|thumb|alt=Incipit of "Del mio cor"|Incipit of "Del mio cor"<ref name="imslp"/>]]


"'''Quel buon pastor son io"''' is an aria sung by the character Abel in the oratorio ''[[La morte d'Abel]]''<ref name="WikiMorte"/> by [[Antonio Caldara]]. The full name of the libretto is ''La morte d’Abel figura di quella del nostro Redentore'' ''(Abel’s Death as a Symbol for That of Our Saviour.''
"'''Del mio cor nel più segreto'''" is an aria sung by the character Ismael in Part I of the the oratorio ''[[Il Sedecia, re di Gerusalemme]]'' by [[Alessandro Scarlatti]]. The author of the libretto is [[Filippo Ortensio Fabbri]].
The author of the libretto is [[Pietro Metastasio]]. <p>
 
Caldara's version was the very first – around 40 different compositions setting Metastasio's libretto to music were to follow.<ref name="WikiMorte"/>
==Libretto==
==Libretto==
<div>
<div>
Line 101: Line 99:
{{Template:Song header
{{Template:Song header
| title            = Del mio cor nel più segreto
| title            = Del mio cor nel più segreto
| english-title    = That good Shepherd am I
| english-title    = In the most secret part of my heart
| composer        = [[Antonio Caldara]]
| composer        = [[Alessandro Scarlatti]]
| lyricist        = [[Pietro Metastasio]]
| lyricist        = [[Filippo Ortensio Fabbri]]
| work            = [[La morte d'Abel]]
| work            = [[Il Sedecia, re di Gerusalemme]]
| role            = Abel
| role            = Ismaele
}}
}}
     </div>
     </div>
Line 112: Line 110:
<poem style="border: no solid #d6d2c5; padding: 1em">
<poem style="border: no solid #d6d2c5; padding: 1em">
{{lang|it|
{{lang|it|
'''''Recitativo'''''
NADABBE
NADABBE
17. Sire, del fier nemico
Tanto sperar degg'io, per Te, Signore,
Già son l'm'dite schiere
Splenda del Cielo in ogni chiara face
Della real Gerusalemme a fronte;
Fulgido raggio di vittoria, e pace.
Della percossa arena
Mapur...
Folta nebbia infinita al Ciel s'estolle,
 
E coll' immensa mole
SEDECIA
II nativo splendor rapisce al Sole.  
Taci; non deve
4
In periglio sì lieve
95537 Scarlatti Sedecia
A soverchio timor darsi ricetto;
E per un cor, ch'e vile,
Mai sinistro destin non cangia aspetto.
 
ISMAELE
ISMAELE
Ahimé, Signor, corriamo,
Padre, e Signor; Nadabbe
Corriam, con piè veloce:
Parla a prò del tuo Regno, e di te stesso;
Ch'a noi spetta l'impresa
Deh benigno l'ascolta;
Della comun difesa
Ch'io nel mio cor sepolta
18. II nitrito de' fieri cavalli,
Sento un'occulta pena, onde pavento,
Che circondan Ie suddite valli,
Né so perché, del periglioso evento.
Stanca gl' echi con nuovo fragor.
 
II rimbombo di trombe guerriere,
'''''Aria'''''
E Ie strida dell' avide schiere
Del mio cor nel più secreto
vanno empiendo i confini d'orror.  
Veder parmi un'ombra mesta,
Un fantasma di timor.
Son fanciullo, e del mio pianto
L'empia sorte non ha il vanto;
Ma pur so, che viver lieto
Non mi fa I'ombra funesta.  
}}
}}
</poem>
</poem>

Revision as of 23:52, 22 September 2021

Il Sedecia, re di Gerusalemme
by Allessandro Scarlatti
Zedekiah, from Guillaume Rouille – Promptuarii Iconum Insigniorum
First page of Sedecia [1]
EnglishZedekiah, king of Jerusalem
Year1705 (1705)
LibrettoFilippo Ortensio Fabbri
DedicationSebastiano Antonio Tanari, cardinal legate
Performed1705
Premiere
Location
  • Urbino (1705)
  • Rome: Seminario romano (23 March 1706)[1]

The aria appeared on the following albums:

Year Concert program With Ensemble Conductor
2001 Il Sedecia, re di Gerusalemme
  • Gérard Lesne
  • Virginie Pochon
  • Mark Padmore
  • Peter Harvey
Il Seminario musicale Gérard Lesne (dir.)
Incipit of "Del mio cor"
Incipit of "Del mio cor"[1]

"Del mio cor nel più segreto" is an aria sung by the character Ismael in Part I of the the oratorio Il Sedecia, re di Gerusalemme by Alessandro Scarlatti. The author of the libretto is Filippo Ortensio Fabbri.

Libretto

Del mio cor nel più segreto
(In the most secret part of my heart)


[
Recitativo
NADABBE
Tanto sperar degg'io, per Te, Signore,
Splenda del Cielo in ogni chiara face
Fulgido raggio di vittoria, e pace.
Mapur...

SEDECIA
Taci; non deve
In periglio sì lieve
A soverchio timor darsi ricetto;
E per un cor, ch'e vile,
Mai sinistro destin non cangia aspetto.

ISMAELE
Padre, e Signor; Nadabbe
Parla a prò del tuo Regno, e di te stesso;
Deh benigno l'ascolta;
Ch'io nel mio cor sepolta
Sento un'occulta pena, onde pavento,
Né so perché, del periglioso evento.

Aria
Del mio cor nel più secreto
Veder parmi un'ombra mesta,
Un fantasma di timor.
Son fanciullo, e del mio pianto
L'empia sorte non ha il vanto;
Ma pur so, che viver lieto
Non mi fa I'ombra funesta.
] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help)

Manuscripts and sheet music

See main page: Il Sedecia, re di Gerusalemme

References

  1. 1.0 1.1 1.2 *"Sedecia, Re di Gerusalemme". Scores at the International Music Score Library Project. International Music Score Library Project. Retrieved August 21, 2021.

Cite error: <ref> tag with name "Treccani" defined in <references> is not used in prior text.
Cite error: <ref> tag with name "Worldcat" defined in <references> is not used in prior text.

Cite error: <ref> tag with name "Opac" defined in <references> is not used in prior text.

External links

  • "Sedecia, Re di Gerusalemme". Scores at the International Music Score Library Project. International Music Score Library Project. Retrieved August 21, 2021.