Difference between revisions of "Caldo sangue"

From Jaroussky Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(55 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<!-- Please use Template:Lang for non-English words and sentences
<pre>  {{lang|language tag|text}}</pre>
available infoboxes:
[[Template:Infobox opera]], [[Template:Infobox musical composition]] [[Template:Infobox poem]]
Please use as appropriate. Brief(!) Song info goes into the [[Template:Song header]], right over the lyrics.
-->
{{Short description|Libretto of Ismaele's aria from "Il Sedecia, re di Gerusalemme"}}
{{Infobox musical composition
| name                = Il Sedecia, re di Gerusalemme<!-- name(s) of hymn in quotation marks -->
| subtitle            =
| type                =
| composer            = [[Alessandro Scarlatti]]
| image              = Sedecia Scarlatti cover manuscript.jpg
<!-- free image only -->
| image_size          =
| alt                = First page of the manuscript of Sedecia
| border              = <!-- Set to yes for a border -->
| caption            = First page of ''Sedecia'' <ref name="imslp"/>
| translation        =
| native_name        =
| native_name_lang    =
| full_title          =
| full_title_English  = Zedekiah, king of Jerusalem
| other_name          =
| key                =
| catalogue          =
| opus                =
| ISWC                =
| year                = {{Start date|1706}}<!-- {{Start date|YYYY}} (1583 & after only) -->
| period              =
| genre              =
| style              =
| form                =
| related            =
| occasion            =
| client              =
| written            = <!-- {{Timeline-event|date={{Start date|YYYY|MM|DD|df=y}}|end_date={{End date|YYYY|MM|DD|df=y}}|location=}} -->
| text                =
| libretto            = [[Filippo Ortensio Fabbri]]
| language            =
| based_on            =
| meter              =
| time                = <!-- time signature if unusual or worth mentioning -->
| composed            = <!-- {{Timeline-event|date={{Start date|YYYY|MM|DD|df=y}}|end_date={{End date|YYYY|MM|DD|df=y}}|location=}} -->
| dedication          = Sebastiano Antonio Tanari, cardinal legate<ref name="Treccani"/>, Cardinale Ottoboni<ref name="GoogleBooks"/>
| performed          = {{date|1706||}}<!-- {{Timeline-event|date={{Start date|YYYY|MM|DD|df=y}}|location=}} -->
| published          = <!-- {{Timeline-event|date={{Start date|YYYY|MM|DD|df=y}}|location=}} --><!--supposedly hAudio microformat-->
| publisher          =
| first_recording    =
| duration            = <!-- {{Duration|m=3|s=45}}, optional h parameter for hours --><!-- supposedly hAudio microformat -->
| movements          =
| scoring            =
| solo                =
| vocal              =
| instrumental        =
| comment            =
| premiere_date      =
| premiere_location  =  {{plainlist|
*Urbino (1705)
*Rome: Seminario romano ({{date|1706-03-23}})<ref name="imslp"/>}}
| premiere_conductor  =
| premiere_performers =
| misc                =
| Audio sample?      = <!-- Set to yes if an audio sample is needed, places page in [[Category:Song articles missing an audio sample]] -->
}}
'''"{{lang|it|Caldo sangue}}"''' is an aria sung by the character Ismaele in Part I of the the oratorio ''[[Il Sedecia, re di Gerusalemme]]'' by [[Alessandro Scarlatti]]. The author of the libretto is [[Filippo Ortensio Fabbri]].<ref name="Treccani"/><ref name="Opac"/><ref name="Worldcat"/>
<p>
The aria appeared on the following album:
{| class="wikitable" style="white-space: no-break";
|-
! width="60px"|Year
! Album
! width="120px"|With
! Ensemble
! Conductor
|-
| 2001
| [[Il Sedecia, re di Gerusalemme (Album)]]
| {{plainlist|
*Gérard Lesne
*Virginie Pochon
*Mark Padmore
*Peter Harvey
}}
| Il Seminario musicale
| Gérard Lesne (dir.)
|}
==Libretto==
==Libretto==
<div>
<div class="eighteenth">  
  <div class="eighteenth">
    <div class="sacred">
{{Template:Song header
{{Template:Song header
| title            = Caldo sangue
| title            = Caldo sangue
| english-title   = Two sensations
| english-title   = Hot blood
| composer        = [[Alessandro Scarlatti]]
| composer        = [[Alessandro Scarlatti]]
| lyricist        = [[Filippo Ortensio Fabbri]]
| lyricist        = [[Filippo Ortensio Fabbri]]
Line 11: Line 99:
| role            = Ismaele
| role            = Ismaele
}}
}}
    </div>
  </div>
</div>
</div>
<div class="libretto">
<div class="wrapperlibretti">
{{flagicon|Italy}}
{{Libretti
<poem>
| country =Italy
{{lang|it|'''Recitativo''
| language-note =
| libretto-text =<poem>{{lang|it|'''Recitativo'''
NABUCCO
NABUCCO
Oh di tenera prole
Oh di tenera prole
Line 35: Line 122:
Ecco mi spinge a morte, e tu non senti
Ecco mi spinge a morte, e tu non senti
E non accorri, oh madre, alle mie grida?
E non accorri, oh madre, alle mie grida?
ANNA
ANNA
Ahimé, Signor, pietà.
Ahimé, Signor, pietà.
NABUCCO
NABUCCO
Taci; s' uccida.
Taci; s' uccida.
Line 56: Line 145:
Passerà più saldo in te.}}
Passerà più saldo in te.}}
</poem>
</poem>
</div>
}}<onlyinclude>{{Libretti
{{Clear|left}}
| country =Spain
<div class="originallibretto">
| language-note =
{{flagicon|Italy}}<div class="ancientitalian">Ancient Italian</div><poem>{{lang|it|'''Recitativo'''
| libretto-text =<poem>{{lang|es|'''Recitativo'''
NABUCCO
¡Oh, de la tierna prole
una exultante constancia y una osadía temeraria!
Garzón, si al morir
quieres darle una prenda de cariño al Padre,
hoy tendrás este honor.
Mi confianza en este punto
Ante los ojos del padre infeliz,
El hijo se asesina; y en él,
Al progenitor des
El castigo ante todo de sus fracasos. 
 
ISMAELE
Madre, socorro, ayuda;
Mano imprudente, atrevida
Aquí me empuja a la muerte, y tú no escuchas,
Y no acudes, oh madre, a mis gritos?
 
ANNA
¡Ay, señor, ten piedad!
 
NABUCCO
Cállate; se mata.
 
'''Aria'''
ISMAELE
Sangre caliente,
Que mojando el sen te vas,
Y de amor
Una gran fe al padre das
Huye aún, huye de mí,
Que ya me muero, y sigo exangüe.
 
Quizás algún día resucitarás
por venganza
de la mano que me fulmina;
Y el vigor, que ya languidece en mí,
sangre caliente,
pasará con más fuerza en ti.</onlyinclude><ref name="Biri"/>}}
</poem>
}}{{Clear|left}}
{{Libretti
| country =Italy
| language-note =Ancient Italian
| libretto-text =<poem>{{lang|it|'''Recitativo'''
NABUCCO
NABUCCO
O' di tenera Prole
O' di tenera Prole
Line 65: Line 199:
Garzon, se col morire
Garzon, se col morire
Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore,
Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore,
Oggi n' avrai l'onore.<nowiki>*</nowiki>
Oggi n' aurai l'onore.<nowiki>*</nowiki>
Miei fidi in questo punto
Miei fidi in questo punto
Dell'infelice Padre innanzi agl'occhi
Dell'infelice Padre innanzi agl'occhi
Line 77: Line 211:
Ecco mi spinge à morte, e tu non senti
Ecco mi spinge à morte, e tu non senti
E non accorri, ò madre, alle mie grida?
E non accorri, ò madre, alle mie grida?
ANNA
ANNA
Ahimé, Signor, pietà.
Ahimé, Signor, pietà.
NABUCCO
NABUCCO
Taci; s' uccida.
Taci; s' uccida.
Line 96: Line 232:
E il vigor, che in me già langue,
E il vigor, che in me già langue,
Caldo sangue,
Caldo sangue,
Passerà più saldo in te.}}
Passerà più saldo in te.}}<ref name="GoogleBooks"/>
 
<nowiki>*)</nowiki>"avrai" is spelled "aurai". Noted seperatedly to avoid mistakes.
<nowiki>**)</nowiki>"gastigo" = "castigo"
<nowiki>***</nowiki>"essangue" = archaic form of "esangue"}}<ref name="GoogleBooks"/>
</poem>
</poem>
}}{{Clear|left}}
<nowiki>*) </nowiki>"aurai" &rarr; "avrai"<br>
<nowiki>**) </nowiki>"gastigo" = "castigo"<br>
<nowiki>*** </nowiki>"essangue"  &rarr; "esangue"}}<br>
</div>
</div>
{{Clear|left}}
 
==Manuscripts and sheet music==
[[File:Caldo sangue manuscript.jpg|thumb|alt=Beginning of "Il nitrito dei fieri cavalli"|Beginning of "Caldo sangue"]]
*{{cite web
|url=https://imslp.org/wiki/Il_Sedecia%2C_re_di_Gerusalemme_(Scarlatti%2C_Alessandro)
|title=Sedecia, Re di Gerusalemme
|last=
|first=
|date=
|website=Scores at the International Music Score Library Project
|publisher=International Music Score Library Project
|access-date={{date|2021-08-21|MDY}}
|url-status=live
|quote=
}}
*{{cite web
|url=https://books.google.ru/books?id=B91WqAXUE6QC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
|title=Sedecia, Re di Gerusalemme, Libretto
|last=
|first=
|date=1706
|website=Google Books
|publisher=Google
|access-date={{date|2021-09-22|MDY}}
|url-status=live
|quote=
}}
 
==References==
<!-- also: See Template:Reflist for markup -->
{{Reflist|refs=
<ref name="Treccani">
{{cite web
|url=https://www.treccani.it/enciclopedia/filippo-ortensio-fabbri_%28Dizionario-Biografico%29/
|archive-url=http://web.archive.org/web/20141106044459/http://www.treccani.it/enciclopedia/filippo-ortensio-fabbri_(Dizionario-Biografico)/
|title=Fabbri, Filippo Ortensio
|last=
|first=
|date=
|website=Treccani
|publisher=Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A.
|archive-date={{date|2014-06-11|MDY}}
|access-date={{date|2021-09-22|MDY}}
|quote=}}</ref>
<ref name="Worldcat">
{{cite web
|url=http://worldcat.org/identities/lccn-no2002039864/
|archive-url=https://web.archive.org/web/20210922131647/http://worldcat.org/identities/lccn-no2002039864/
|title=Fabbri, Filippo Ortensio
|last=
|first=
|date=
|website=Wordcat
|publisher=
|access-date={{date|2021-09-22|MDY}}
|archive-date={{date|2021-09-22|MDY}}
|quote=}}</ref>
<ref name="Opac">{{cite web
|url=https://opac.rism.info/
|title=OPAC
|last=
|first=
|date=
|website=Scores at the International Music Score Library Project
|publisher=International Music Score Library Project
|access-date={{date|2021-08-21|MDY}}
|url-status=live
|quote=
}}</ref>
<ref name="imslp">*{{cite web
|url=https://imslp.org/wiki/Il_Sedecia%2C_re_di_Gerusalemme_(Scarlatti%2C_Alessandro)
|title=Sedecia, Re di Gerusalemme
|last=
|first=
|date=
|website=Scores at the International Music Score Library Project
|publisher=International Music Score Library Project
|access-date={{date|2021-08-21|MDY}}
|url-status=live
|quote=
}}
</ref>
<ref name="GoogleBooks">{{cite web
|url=https://books.google.ru/books?id=B91WqAXUE6QC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
|title=Sedecia, Re di Gerusalemme, Libretto
|last=
|first=
|date=1706
|website=Google Books
|publisher=Google
|access-date={{date|2021-09-22|MDY}}
|url-status=live
|quote=
}}
</ref>
<ref name="Biri">Spanish translation by Birikein, 2021</ref>
}}
 
[[Category:18th-century music]]
[[Category:sacred]]

Latest revision as of 20:29, 1 December 2021

Il Sedecia, re di Gerusalemme
by Alessandro Scarlatti
First page of the manuscript of Sedecia
First page of Sedecia [1]
EnglishZedekiah, king of Jerusalem
Year1706 (1706)
LibrettoFilippo Ortensio Fabbri
DedicationSebastiano Antonio Tanari, cardinal legate[2], Cardinale Ottoboni[3]
Performed1706
Premiere
Location
  • Urbino (1705)
  • Rome: Seminario romano (23 March 1706)[1]

"Caldo sangue" is an aria sung by the character Ismaele in Part I of the the oratorio Il Sedecia, re di Gerusalemme by Alessandro Scarlatti. The author of the libretto is Filippo Ortensio Fabbri.[2][4][5]

The aria appeared on the following album:

Year Album With Ensemble Conductor
2001 Il Sedecia, re di Gerusalemme (Album)
  • Gérard Lesne
  • Virginie Pochon
  • Mark Padmore
  • Peter Harvey
Il Seminario musicale Gérard Lesne (dir.)

Libretto

Caldo sangue
(Hot blood)


Italy

Recitativo
NABUCCO
Oh di tenera prole
Folle costanza, e temerario ardire!
Garzon, se col morire
Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore,
Oggi n' avrai l'onore.
Miei fidi in questo punto
Dell'infelice padre innanzi agl'occhi
S'uccida il figlio; e in lui
Al genitor si dia
Il castigo primier de falli sui.

ISMAELE
Madre, soccorso, aita;
Man temeraria, ardita
Ecco mi spinge a morte, e tu non senti
E non accorri, oh madre, alle mie grida?

ANNA
Ahimé, Signor, pietà.

NABUCCO
Taci; s' uccida.

Aria
ISMAELE
Caldo sangue,
Che bagnando il sen mi vai,
E d'amore
Fai gran fede al genitore
Fuggi pur, fuggi da me,
Ch'io già moro, io resto esangue.

Forse un dì risorgerai
Per vendetta
Della man, che mi saetta;
E il vigor, che in me già langue,
Caldo sangue,
Passerà più saldo in te.

Spain

Recitativo
NABUCCO
¡Oh, de la tierna prole
una exultante constancia y una osadía temeraria!
Garzón, si al morir
quieres darle una prenda de cariño al Padre,
hoy tendrás este honor.
Mi confianza en este punto
Ante los ojos del padre infeliz,
El hijo se asesina; y en él,
Al progenitor des
El castigo ante todo de sus fracasos.

ISMAELE
Madre, socorro, ayuda;
Mano imprudente, atrevida
Aquí me empuja a la muerte, y tú no escuchas,
Y no acudes, oh madre, a mis gritos?

ANNA
¡Ay, señor, ten piedad!

NABUCCO
Cállate; se mata.

Aria
ISMAELE
Sangre caliente,
Que mojando el sen te vas,
Y de amor
Una gran fe al padre das
Huye aún, huye de mí,
Que ya me muero, y sigo exangüe.

Quizás algún día resucitarás
por venganza
de la mano que me fulmina;
Y el vigor, que ya languidece en mí,
sangre caliente,
pasará con más fuerza en ti.[6]

Italy
Ancient Italian

Recitativo
NABUCCO
O' di tenera Prole
Folle costanza, e temerario ardire!
Garzon, se col morire
Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore,
Oggi n' aurai l'onore.*
Miei fidi in questo punto
Dell'infelice Padre innanzi agl'occhi
S'uccida il figlio; e in lui
Al genitor si dia
Il gastigo primier de falli sui.**

ISMAELE
Madre, soccorso, aita;
Man temeraria, ardita
Ecco mi spinge à morte, e tu non senti
E non accorri, ò madre, alle mie grida?

ANNA
Ahimé, Signor, pietà.

NABUCCO
Taci; s' uccida.

Aria
ISMAELE
Caldo sangue,
Che bagnando il sen mi vai,
E d'amore
Fai gran fede al Genitore
Fuggi pur, fuggi da me,
Ch'io già moro, io resto essangue.***

Forse un dì risorgerai
Per vendetta
Della man, che mi saetta;
E il vigor, che in me già langue,
Caldo sangue,
Passerà più saldo in te.
[3]

*) "aurai" → "avrai"
**) "gastigo" = "castigo"
*** "essangue" → "esangue"}}

Manuscripts and sheet music

Beginning of "Il nitrito dei fieri cavalli"
Beginning of "Caldo sangue"
  • "Sedecia, Re di Gerusalemme". Scores at the International Music Score Library Project. International Music Score Library Project. Retrieved August 21, 2021.
  • "Sedecia, Re di Gerusalemme, Libretto". Google Books. Google. 1706. Retrieved September 22, 2021.

References

  1. 1.0 1.1 *"Sedecia, Re di Gerusalemme". Scores at the International Music Score Library Project. International Music Score Library Project. Retrieved August 21, 2021.
  2. 2.0 2.1 "Fabbri, Filippo Ortensio". Treccani. Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani S.p.A. Archived from the original on June 11, 2014. Retrieved September 22, 2021.
  3. 3.0 3.1 "Sedecia, Re di Gerusalemme, Libretto". Google Books. Google. 1706. Retrieved September 22, 2021.
  4. "OPAC". Scores at the International Music Score Library Project. International Music Score Library Project. Retrieved August 21, 2021.
  5. "Fabbri, Filippo Ortensio". Wordcat. Archived from the original on September 22, 2021. Retrieved September 22, 2021.
  6. Spanish translation by Birikein, 2021