Difference between revisions of "Abendempfindung"

Jump to navigation Jump to search
1,514 bytes added ,  13:23, 12 October 2021
Line 110: Line 110:
{{Libretti
{{Libretti
| country =Germany
| country =Germany
| language-note =
| language-note =Historic poetic translation
| libretto-text =<poem>{{lang|de|Abend ist’s, die Sonne ist verschwunden,
| libretto-text =<poem>{{lang|de|Abend ist's, die Sonne ist verschwundern
Und der Mond strahlt Silberglanz;
Und der Mond strahlt Silberglanz.
So entflieh’n des Lebens schönste Stunden,
So entflieh'n des Lebens schönste Stunden,
Flieh’n vorüber wie im Tanz!
Flieh'n vorüber wie im Tanz.


Bald entflieht des Lebens bunte Szene,
Bald entflieht des Lebens bunte Scene,<nowiki>*</nowiki>
Und der Vorhang rollt herab.
Und der Vorhang rollt herab;
Aus ist unser Spiel! Des Freundes Träne
Aus ist unser Spiel, des Freundes Thräne
Fließet schon auf unser Grab.
Fließet schon auf unser Grab.<nowiki>**</nowiki>


Bald vielleicht  – mir weht, wie Westwind leise,
Bald vieleicht – mir weht, wie Westwind leise,  
Eine stille Ahnung zu
Eine stille Ahnung zu:
Schließ’ ich dieses Lebens Pilgerreise,
End' ich dieses Lebens Pilgerreise,
Fliege in das Land der Ruh’.
Fliege in das Land der Ruh.


Werdet ihr dann an meinem Grabe weinen,
Wertdet ihr an meinem Grabe weinen,  
Trauernd meine Asche seh’n,
Trauernd meine Asche seh'n,  
Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen
Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen
Und will Himmel auf euch weh’n.
Und will Himmel auf euch weh'n.


Schenk’ auch du ein Tränchen mir
Schenk' auch du ein Thränchen mir,
Und pflücke mir ein Veilchen auf mein Grab;
Und pflücke mir ein Veilchen auf mein Grab;  
Und mit deinem seelenvollen Blicke
Und mmit deinem seelenvollen Blicke
Sieh’ dann sanft auf mich herab.
Sieh' dann sanft auf mich herab.


Weih mir eine Träne, und ach!
Weih' mir eine Thräne und ach!  
Schäme dich nur nicht, sie mir zu weih’n,
Schäme dich nur nicht, sie mir zu weih'n!
Oh, sie wird in meinem Diademe
O sie wird in meinem Diademe  
Dann die schönste Perle sein.}}</poem>
Dann die schönste Perle sein.
}}<!--
}}</poem>
{{Libretti
<div class="footnotes"><poem>
From: ''30 Songs with Pianoforte accompaniment'', 1873<ref name="Pauer"/>
The first letter of each line has been capitalized.
<nowiki>**</nowiki>) Original: "fliesset", because the s in "fließet" is distributed on two notes.
</poem></div>
}}{{Libretti
| country =
| country =
| language-note =
| language-note =
Line 148: Line 153:
{{Clear|left}}
{{Clear|left}}
{{Libretti
{{Libretti
| country =
| country =United Kingdom
| language-note =
| language-note =
| libretto-text =
| libretto-text =Eventide! The sun's career is finish'd,
Luna throws her silver glance.
Thus life's fairest hours are fast diminish'd,
Whirling by in rapid dance!
 
Soon the chequer'd scene will pass before us,
And the curtain downward move;
Our play then will end, and tears shed o'er us
Friendship's sweet remembrance prove.
 
Soon perhaps there comes to me a ''presage''
Breathing like the gentle west;
From this pilgrimage a heave'nly message
Calling to the land of Rest!
 
And when ye, dear friends, for me be wailing,
Mournful weep beside my grave,
Then will I in spirit come, unveiling
Glimpses of Heav'n that sends to save.
 
Do thou too a tear bestow,
and tender Violets bring the turf to grace;
May thine eyes, a soul's bright thoughts which render,
Softly view my resting place.
 
Then vouchsafe one tear my loss regretting,
Yes, one tear for me, dear girl!<nowiki>*</nowiki>
O in my appointed diadem's setting
This wil beam the richest pearl.
<div class="footnotes"><poem>
Translation from: ''30 Songs with Pianoforte accompaniment'', 1873<ref name="Pauer"/>
<nowiki>*</nowiki>) Apart from the dedication ("To Laura"), there is no reference in the original who the writer addresses.
</poem></div>
}}-->
}}-->
</div>
</div>
Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.

Navigation menu