7,004
edits
Line 108: | Line 108: | ||
| country =Italy | | country =Italy | ||
| language-note = | | language-note = | ||
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Caldo sangue | | libretto-text =<poem>{{lang|it|{{lang|it|'''Recitativo''' | ||
Che bagnando il sen mi vai | NABUCCO | ||
Oh di tenera prole | |||
Folle costanza, e temerario ardire! | |||
Garzon, se col morire | |||
Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore, | |||
Oggi n' avrai l'onore. | |||
Miei fidi in questo punto | |||
Dell'infelice padre innanzi agl'occhi | |||
S'uccida il figlio; e in lui | |||
Al genitor si dia | |||
Il castigo primier de falli sui. | |||
ISMAELE | |||
Madre, soccorso, aita; | |||
Man temeraria, ardita | |||
Ecco mi spinge a morte, e tu non senti | |||
E non accorri, oh madre, alle mie grida? | |||
ANNA | |||
Ahimé, Signor, pietà. | |||
NABUCCO | |||
Taci; s' uccida. | |||
'''Aria''' | |||
ISMAELE | |||
Caldo sangue, | |||
Che bagnando il sen mi vai, | |||
E d'amore | E d'amore | ||
Fai gran | Fai gran fede al genitore | ||
Fuggi pur, fuggi da me, | Fuggi pur, fuggi da me, | ||
Ch'io già moro, | Ch'io già moro, io resto esangue. | ||
Forse un dì risorgerai | Forse un dì risorgerai | ||
Per vendetta | Per vendetta | ||
Della man, che mi saetta; | Della man, che mi saetta; | ||
E il vigor, che in me già langue, | E il vigor, che in me già langue, | ||
Caldo sangue, | Caldo sangue, | ||
Passerà più saldo in te.}}</poem> | Passerà più saldo in te.}} | ||
</poem> | |||
| | </div> | ||
<div class="originallibretto"> | |||
<div class=”flagbox”> | |||
Che bagnando il sen mi vai | {{flagicon|Italy}} | ||
</div> | |||
<div class="languagedesignation">{{[italian-note}}} | |||
</div> | |||
<poem> | |||
{{{italian-libretto}}} | |||
{{lang|it|'''Recitativo''' | |||
NABUCCO | |||
O' di tenera Prole | |||
Folle costanza, e temerario ardire! | |||
Garzon, se col morire | |||
Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore, | |||
Oggi n' avrai l'onore.<nowiki>*</nowiki> | |||
Miei fidi in questo punto | |||
Dell'infelice Padre innanzi agl'occhi | |||
S'uccida il figlio; e in lui | |||
Al genitor si dia | |||
Il gastigo primier de falli sui.<nowiki>**</nowiki> | |||
ISMAELE | |||
Madre, soccorso, aita; | |||
Man temeraria, ardita | |||
Ecco mi spinge à morte, e tu non senti | |||
E non accorri, ò madre, alle mie grida? | |||
ANNA | |||
Ahimé, Signor, pietà. | |||
NABUCCO | |||
Taci; s' uccida. | |||
'''Aria''' | |||
ISMAELE | |||
Caldo sangue, | |||
Che bagnando il sen mi vai, | |||
E d'amore | E d'amore | ||
Fai gran | Fai gran fede al Genitore | ||
Fuggi pur, fuggi da me, | Fuggi pur, fuggi da me, | ||
Ch'io già moro, | Ch'io già moro, io resto essangue.<nowiki>***</nowiki> | ||
Forse un dì risorgerai | Forse un dì risorgerai | ||
Per vendetta | Per vendetta | ||
Della man, che mi saetta; | Della man, che mi saetta; | ||
E il vigor, che in me già langue, | E il vigor, che in me già langue, | ||
Caldo sangue, | Caldo sangue, | ||
Passerà più saldo in te.}}< | Passerà più saldo in te.}} | ||
<nowiki>* | <nowiki>*)</nowiki>"avrai" is spelled "aurai". Noted seperatedly to avoid mistakes. | ||
<nowiki>**)</nowiki>"gastigo" = "castigo" | |||
<nowiki>***</nowiki>"essangue" = archaic form of "esangue"}}<ref name="GoogleBooks"/> | |||
</poem> | |||
</div> | |||
{{Clear|left}} | |||
==Manuscripts and sheet music== | ==Manuscripts and sheet music== |