7,004
edits
Line 135: | Line 135: | ||
| country = United Kingdom | | country = United Kingdom | ||
| language-note = | | language-note = | ||
| libretto-text =<poem>Night, over the great mystery, | | libretto-text =<poem>The Night, over the great mystery, | ||
Cracks open her blue | Cracks open her blue jewellery boxes: | ||
As many flowers on earth | |||
As many stars in the | As many stars in the skies! | ||
We see | We can see her dormant shadows | ||
By | being lit up again and again | ||
By the enchanting flowers | |||
As well as by the enchanting stars. | |||
Me, my darkly veiled Night | |||
Has, for charm and clarity, | Has, for charm and clarity, | ||
Only one flower and one star: | |||
My love and your beauty!<ref name="FR"/></poem> | My love and your beauty! | ||
<ref name="FR"/></poem> | |||
}}{{Libretti | }}{{Libretti | ||
| country = Germany | | country = Germany | ||
Line 160: | Line 163: | ||
Wie auch von den bezaubernden Sternen. | Wie auch von den bezaubernden Sternen. | ||
Ich, meine | Ich, meine mit finsterem Schleier verhüllte Nacht | ||
Hat, um Anmut und Klarheit zu spenden, | Hat, um Anmut und Klarheit zu spenden, | ||
Nur eine Blume und ein Stern: | Nur eine Blume und ein Stern: |