Difference between revisions of "Il rimorso opprime il seno"
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 57: | Line 57: | ||
| Audio sample? = <!-- Set to yes if an audio sample is needed, places page in [[Category:Song articles missing an audio sample]] --> | | Audio sample? = <!-- Set to yes if an audio sample is needed, places page in [[Category:Song articles missing an audio sample]] --> | ||
}} | }} | ||
'''{{lang|it|"Si, solo a te mio dio" ... "Il rimorso opprime il seno"}}''' is a ''recitativo'' and ''aria'' from the oratorio ''[[ | '''{{lang|it|"Si, solo a te mio dio" ... "Il rimorso opprime il seno"}}''' is a ''recitativo'' and ''aria'' from the oratorio ''[[La conversione di Sant' Agostino]]''. The music is by [[Johann Adolph Hasse]], the libretto was written by [[Duchess Maria Antonia of Bavaria]]. | ||
The piece appears on the following album: | The piece appears on the following album: | ||
Line 69: | Line 69: | ||
|- | |- | ||
| [[2020]] | | [[2020]] | ||
| [[La Vanità del Mondo (Album)]] | | [[La Vanità del Mondo (Album)]] | ||
| [[Artaserse]] | | [[Ensemble Artaserse]] | ||
|} | |} | ||
==Libretto== | ==Libretto== | ||
Line 81: | Line 80: | ||
{{Song header <!-- use of this template automatically includes Template:Custom/songinfo.css --> | {{Song header <!-- use of this template automatically includes Template:Custom/songinfo.css --> | ||
| title = Il rimorso opprime il seno | | title = Il rimorso opprime il seno | ||
| english-title = Remorse | | english-title = Remorse weighs down the heart | ||
| composer = [[Johann Adolf Hasse]] | | composer = [[Johann Adolf Hasse]] | ||
| lyricist = [[Duchess Maria Antonia of Bavaria]] | | lyricist = [[Duchess Maria Antonia of Bavaria]] | ||
Line 105: | Line 104: | ||
Ah! Non ancora. | Ah! Non ancora. | ||
Che dici | Che dici? | ||
Che dici anima rea? | |||
Dunque ti spiace quel ben che dei bramar? | Dunque ti spiace quel ben che dei bramar? | ||
Temi che troppo sollecito il tuo Dio | Temi che troppo sollecito il tuo Dio | ||
Line 133: | Line 133: | ||
e il cor s'oppone. | e il cor s'oppone. | ||
Aria | '''Aria''' | ||
Il rimorso opprime il seno | Il rimorso opprime il seno | ||
ama il core il suo delitto | ama il core il suo delitto | ||
Line 143: | Line 143: | ||
ma da lacci del cor mio | ma da lacci del cor mio | ||
come sciogliermi potrò.}}</poem> | come sciogliermi potrò.}}</poem> | ||
<div class="footnotes"><poem>"fin’ ad ora" → "fin d’ora"</poem></div> | <div class="footnotes"><poem> | ||
''Largely taken from the version at the | |||
''the Leipzig University Library,'' | |||
''ca.1750-59); captializatino and punctuation added.''<ref name="IMSLP"/> | |||
<nowiki>*</nowiki>) "fin’ ad ora" → "fin d’ora"</poem></div> | |||
}}{{Libretti | }}{{Libretti | ||
| country = | | country =United Kingdom | ||
| language-note = | | language-note = | ||
| libretto-text = | | libretto-text =<poem>'''Recitativo''' | ||
Yes, only to you, my God | |||
I want to turn now | |||
{{Libretti | In you I want to place my hope, | ||
| country = | Let me finally begin a better life. | ||
| language-note = | Give me back that joyous freedom | ||
| libretto-text = | That until now I have so rashly disdained. | ||
Ah! Not yet. | |||
What are you saying? | |||
What are you saying, guilty soul? | |||
So you dislike the good that you crave? | |||
Do you fear that your God is too prompt in | |||
wanting to pull you back out | |||
of such a horrific abyss? | |||
Eternal misery or happiness? | |||
It is in your hand, and you cannot choose? | |||
Ah! it is too bitter | |||
To abandon forever that | |||
Which appears to be the sole and supreme good | |||
A miserable life will I lead | |||
without you, the sweet affections of my heart. | |||
May I abandon you? Abandon you? | |||
Oh no! | |||
But do I not fear my God's disdain? | |||
Do I forget his love? | |||
He offers me forgiveness; I do not care, | |||
He suffered so much for me, | |||
Yet I would not suffer for his sake? | |||
Yes, yes, no more doubts! | |||
I believe; this soul is already convinced, | |||
It heard the voice of heaven's spur | |||
O alas! the soul is convinced | |||
and the heart is opposed. | |||
'''Aria''' | |||
Remorse weighs down the heart | |||
The heart loves its crime | |||
I am doubtful and I am distressed | |||
And know not how to decide. | |||
I grieve for my state and I am in pain | |||
I would like to turn to my God | |||
But from the bonds of my heart | |||
How can I untie myself?<ref name="TranslationE"/> | |||
</poem>}}{{Libretti | |||
| country =Germany | |||
| language-note =Historic poetic translation | |||
| libretto-text =<poem>{{lang|de|'''Reciativ''' | |||
Gott, du sei meine Hülfe, | |||
du sei mein Rat, mein Retter! | |||
Auf dich laß mich vertrau'n. | |||
Gieß ew'ges Heil doch endlich mir in's Herz. | |||
Gib mir der süßen, der heil'gen Freiheit Glück, das bis zur Stunde unbedachtsam ich schmähte ... | |||
Nein, nein, nein, noch nicht! | |||
Was sagst du, | |||
du schuldbeladene Seele? | |||
Mißfällt dir also das Gut, das du entbehrst? | |||
Ist es dir leid, daß dein maßlos güt'ger Gott | |||
Rettung dir zeigte | |||
aus dieses Abgrunds Schrecken? | |||
Tod und Verdammnis in Ewigkeit und Erlösung | |||
stehn zur Wahl dir, und du zauderst? | |||
Ach, wie so bitter, | |||
zu lassen was ich einst schätzte | |||
als unvergängliches, als höchstes Gut; | |||
trüb bleibt mein Dasein und leer, | |||
deiner beraubt, o begehrliche Lust. | |||
Soll ich dich lassen? Kann ich dich lassen? | |||
Nein, nein! | |||
Furcht aber fühl' ich vor meines Gottes Rache. | |||
Doch nein, er liebt mich, | |||
er beut mir Vergebung, nicht acht ich's. | |||
Langmut hat er geübt, | |||
ich aber belibe starr und hart? | |||
Ja, nicht mehr zweifl' ich, | |||
ich glaube, schon erhebt sich mein Geist, | |||
neu belebt von des Himmels lauter Stimme. | |||
Doch weh! Frei ist die Seele, | |||
das Herz, ersträubt sich. | |||
'''Arie''' | |||
Angstvoll quält sich meine Seele, | |||
doch das Herze sucht sein Laster, | |||
grimmer Zweifel wühlt mir im Busen | |||
ach wie schwer ist solche Wahl. | |||
Trauernd um mein elend Schicksal | |||
will ich meinem Gott mich weihen, | |||
doch der Bande meines Herzens | |||
werd’ ich nimmer frei.}}</poem><div class="footnotes"><poem>''Übersetzung: Breitkopf & Härtel,'' | |||
''Denkmäler deutscher Tonkunst (1905)''</poem></div> | |||
}} | }} | ||
</div> | </div> | ||
Line 179: | Line 277: | ||
}}<ref name="IMSLP"/> | }}<ref name="IMSLP"/> | ||
*Printed Sheet Music | *Printed Sheet Music | ||
:Ausgabe ''Denkmäler | :Ausgabe ''Denkmäler deutscher Tonkunst'' | ||
:{{cite book | :{{cite book | ||
|last= | |last= | ||
Line 193: | Line 291: | ||
}}<ref name="IMSLP2"/> | }}<ref name="IMSLP2"/> | ||
==References== | ==References== | ||
{{Reflist|refs= | {{Reflist|refs= | ||
Line 210: | Line 307: | ||
}} | }} | ||
</ref> | </ref> | ||
<ref name="TranslationE">Translation to English: Birikein & FR, 2021</ref> | |||
<ref name="IMSLP"> | <ref name="IMSLP"> | ||
{{cite book | {{cite book | ||
Line 225: | Line 323: | ||
</ref> | </ref> | ||
}} | }} | ||
==Further reading== | ==Further reading== | ||
*{{cite web | *{{cite web |
Latest revision as of 19:59, 18 October 2021
La conversione di Sant' Agostino | |
---|---|
by Johann Adolph Hasse | |
English | The Conversion of Saint Augustine |
Period | Baroque |
Genre | oratorio |
Libretto | Duchess Maria Antonia of Bavaria |
Premiere | |
Date | 28 March 1750[1] |
Location | Königlich Kurfürstliche Kapelle zu Dresden |
"Si, solo a te mio dio" ... "Il rimorso opprime il seno" is a recitativo and aria from the oratorio La conversione di Sant' Agostino. The music is by Johann Adolph Hasse, the libretto was written by Duchess Maria Antonia of Bavaria.
The piece appears on the following album:
Year | Album | Ensemble |
---|---|---|
2020 | La Vanità del Mondo (Album) | Ensemble Artaserse |
Libretto
from La conversione di Sant' Agostino
Johann Adolf Hasse (music), Duchess Maria Antonia of Bavaria (words)
Recitativo Largely taken from the version at the |
Recitativo |
Historic poetic translation | |
Reciativ Übersetzung: Breitkopf & Härtel, |
Manuscripts and sheet music
Free Scores at the IMSLP:
- Manuscript
- Copyist: Johann George Kremmler
- Manuscript, n.d.(ca.1750-59).
- Public Domain
- The Leipzig University Library, Biblioteca Albertina (D-LEu): N.I.10275a-b
- Hasse, Johann Adolph Hasse (Giovanni Adolfo) (1750–1759). La conversione di Sant' Agostino. Leipzig University Library, Biblioteca Albertina.CS1 maint: date format (link)[1]
- Printed Sheet Music
- Ausgabe Denkmäler deutscher Tonkunst
- Denkmäler deutscher Tonkunst, Erste Folge; Bd.20. Breitkopf und Härtel, Arnold Schering (1877-1941), editor. 1905.[3]
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Hasse, Johann Adolph Hasse (Giovanni Adolfo) (1750–1759). La conversione di Sant' Agostino. Leipzig University Library, Biblioteca Albertina.CS1 maint: date format (link)
- ↑ Translation to English: Birikein & FR, 2021
- ↑ Denkmäler deutscher Tonkunst, Erste Folge; Bd.20. Breitkopf und Härtel, Arnold Schering (1877-1941), editor. 1905.
Further reading
- "Biographie". Hasse-Gesellschaft München. Retrieved October 14, 2021.
- "La conversione di Sant' Agostino, Hasse, Johann Adolph". Musikproduktion Höflich. Archived from the original on October 14, 2021. Retrieved October 14, 2021.