Difference between revisions of "Chi desia di saper"

From Jaroussky Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Short description|song by Francesca Caccini}}<!-- no repetition of page title--> <!-- if it is not a solitary work, here comes the infobox from the work containing it. E. g....")
 
Line 77: Line 77:
Senza di te'
Senza di te'
languisce il cor}}<ref name="IMSLP"/><ref name="GoogleBooks"/></poem>
languisce il cor}}<ref name="IMSLP"/><ref name="GoogleBooks"/></poem>
}}{{Libretti
| country =United Kingdom
| language-note =
| libretto-text =<poem>My dearest,
At least believe me,
Without you
My heart grows weak.
My dearest,
Without you
My heart grows weak.
Your faithful one
Sighs every hour
Cease your cruel ordeal
My dearest,
At least believe me,
Without you
My heart grows weak.<ref name="DN"/></poem>
}}{{Clear|left}}
}}{{Clear|left}}
{{Libretti
{{Libretti
| country =United Kingdom
| country =Italy
| language-note =Non-literal Historic Translation
| language-note =Ancient Italian
| libretto-text =<poem>O gentle Maid
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Chi desia di saper, che cosa e’ Amore
hear now my sighs
io diro’, che non sia se non ardore
For thee my Heart
che non sia se non dolore,
in secret dies
che non sia se non timore,
che non sia sen non furore
Io diro’ che non sia se non ardore,
chi desia di saper che cosa e’ amore


Hear now my sighs
Chi mi domanderà s'amor io sento,
for thee my heart
Io dirò che'l mio foco è tutto spento.
in secret dies
Ch'io non prouo più tormento,<nowiki>*</nowiki>
Ch'io non tremo, nè pauento,
Ch'io ne vivo ogn'or contento,
Io dirò che'l mio foco è tutto spento
Chi mi domanderà s'amor’ io sento.


Grace with thy smile
Chi mi consiglierà ch'io debb' amare
those lips divine
Io dirò che non vo' più sospirare,
Peace join't with bliss must soon be mine
Ne temere, nè sperare,
Ne auuampare, nè gelare, <nowiki>**</nowiki>
Ne languire, nè penare.
Io dirò che non vo' più sospirare
Chi mi consiglierà ch'io debb' amare.


O gentle Maid
Chi d'amor crederrà dolce il gioire
hear now my sighs
Io dirò che più dolce è amor fuggire
For thee my Heart
Ne piagarsi al suo desire,
in secret dies<ref name="IMSLP"/><ref name="GoogleBooks"/></poem>}}
Ne tentar suoi sdegni & ire
Ne provare il suo martire.
Io dirò che più dolce è amor fuggire
Chi d'amor crederrà dolce il gioire.
<nowiki>*</nowiki>) ”nouo” &rarr; “nuovo”. “u” and “v” are sometimes used interechangeably.
<nowiki>*</nowiki> “auuampare” &rarr; “avvampare”.}}
<ref name="IMSLP"/></poem>}}
</div>
</div>
{{Clear|left}}
{{Clear|left}}

Revision as of 14:20, 3 October 2021

Il Primo Libro delle Musiche
by Francesca Caccini
Cover of "Il Primo Libro delle Musiche"
Title page of "Il Primo Libro delle Musiche"[1]
LanguageItalian
DedicationCardinale de' Medici
Published1618

"Chi desia di saper"is a song written by Francesca Caccini.[2]

It appears on the following album:

Year Album Ensemble Conductor
2021 À sa guitare (Album) Thibaut Garcia

Libretto

Chi desia di saper
(Oh gentle Maid)

Giuseppe Giordano (music),  uncertain (words)


Italy
Modern Italian

Caro mio ben
credimi almen
Senza di te'
languisce il cor

Caro mio ben
Senza di te'
languisce il cor

Il tuo fedel
sospira ogn'or
Cessa crudel tanto rigor

Caro mio ben
credimi almen
Senza di te'
languisce il cor
[1][3]

Italy
Ancient Italian

Chi desia di saper, che cosa e’ Amore
io diro’, che non sia se non ardore
che non sia se non dolore,
che non sia se non timore,
che non sia sen non furore
Io diro’ che non sia se non ardore,
chi desia di saper che cosa e’ amore

Chi mi domanderà s'amor io sento,
Io dirò che'l mio foco è tutto spento.
Ch'io non prouo più tormento,*
Ch'io non tremo, nè pauento,
Ch'io ne vivo ogn'or contento,
Io dirò che'l mio foco è tutto spento
Chi mi domanderà s'amor’ io sento.

Chi mi consiglierà ch'io debb' amare
Io dirò che non vo' più sospirare,
Ne temere, nè sperare,
Ne auuampare, nè gelare, **
Ne languire, nè penare.
Io dirò che non vo' più sospirare
Chi mi consiglierà ch'io debb' amare.

Chi d'amor crederrà dolce il gioire
Io dirò che più dolce è amor fuggire
Ne piagarsi al suo desire,
Ne tentar suoi sdegni & ire
Ne provare il suo martire.
Io dirò che più dolce è amor fuggire
Chi d'amor crederrà dolce il gioire.
*) ”nouo” → “nuovo”. “u” and “v” are sometimes used interechangeably.
* “auuampare” → “avvampare”.

[1]

Manuscripts and sheet music

  • Score:
First edition:
l primo libro delle mvsiche a vna e dve voci
di Francesca Caccini
Ne' Singorini
Dedicate all'ilvstriss. e rerendissimo
Signor
Cardinale de' Medici
In Firenze, Nella Stamperia di Zanobi Pignoni, 1618
RISM-A/I C 2 [1]

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 "Free sheet music by Francesca Caccini". IMSLP. Retrieved October 3, 2021.
  2. "Francesca Caccini". Wikipedia. Archived from the original on October 3, 2021. Retrieved October 3, 2021.
  3. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named GoogleBooks

Further reading