Difference between revisions of "Caderà, perirà"
Line 93: | Line 93: | ||
<!--IMPORTANT! Credit your own translations in any way you want. Uncredited translations may cause us problems.--> | <!--IMPORTANT! Credit your own translations in any way you want. Uncredited translations may cause us problems.--> | ||
{{Libretti | {{Libretti | ||
| country = | | country =Italy | ||
| language-note = | | language-note =Modernized Italian | ||
| libretto-text = | | libretto-text =<poem>{{lang|it|[[Recitativo]] | ||
}} | Odi, Mosè mio fido, | ||
oda estatico il mondo | |||
le leggi che prescrive | |||
al umano destino il mio volere. | |||
da gli estremi del tutto e de l'immenso, | |||
Attonita s'avanzi l'eternità dei secoli venturi, | |||
e ammiri in poche note dolce e rigido insieme | |||
il fren’ che impone a gli affetti | |||
de l'uomo alta ragione. | |||
tu scrivi in duro sasso | |||
e a gli ordini ch'io detto, | |||
e che proclamo dal maestoso trono, | |||
il folgore risponda, e applauda il tuono. | |||
Si adoro un solo Iddio | |||
e quello io sono. (Mose: ... io sono) | |||
Non si pronunzi in vano | |||
il mio nome. (Mose: ... il mio nome) | |||
Doni il settimo giorno a le fatiche, | |||
respiro e pace. (Mose: ... pace) | |||
Non vi sia mano audace che osi ferir... | |||
ma che veggio, che veggio? | |||
Il tuo Popolo or ora trascorse in empio eccesso | |||
onde di sdegno acceso contro l'alme ribelli | |||
armo la man di fuoco e di flagelli. | |||
'''Aria''' | |||
Caderà perirà sotto i colpi del rigore | |||
Atterrata l'impietà. | |||
Fiero turbine di guerra | |||
Spianterà lo stuolo ardito | |||
E abolito dalla faccia de la terra | |||
Sino il nome resterà.}}</poem>}} | |||
{{Libretti | {{Libretti | ||
| country =Italy | | country =Italy | ||
Line 134: | Line 167: | ||
spianterà lo stuolo ardito | spianterà lo stuolo ardito | ||
e abolito da la faccia de la terra | e abolito da la faccia de la terra | ||
Sino il nome resterà.}}</poem> | Sino il nome resterà.<ref name="IMSLP"/>}}</poem> | ||
}}{{Libretti | }}{{Libretti | ||
| country = | | country = |
Revision as of 21:36, 17 October 2021
Dio sul Sinai | |
---|---|
by Fortunato Chelleri | |
Libretto | anonymous |
Premiere | |
Date | 1731[1] |
Caderà, perirà is an aria from the oratorio Dio sul Sinai (Engl.: God on Mount Sinai) by Fortunato Chelleri. The author of the libretto is anonymous. The piece premiered in 1731[1], maybe on 24 March 1731, as the note on the manuscript says.
It appears on the following album:
Year | Album | Ensemble |
---|---|---|
2020 | La Vanità del Mondo | Ensemble Artaserse |
Libretto
from Dio sul sinai
Fortunato Chelleri (music), anonymous (words)
Modernized Italian | |
Recitativo |
Ancient Italian | |
Recitativo |
Manuscripts and sheet music
Free score at the IMSLP:
- Manuscript, dated 1731-03-24
- Public Domain Mark 1.0
- Digitale Sammlungen Dresden
- "Dio sul Sinai (Chelleri, Fortunato)". IMSLP. Archived from the original on October 17, 2021. Retrieved October 17, 2021.[1][2]
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 "Dio sul Sinai (Chelleri, Fortunato)". IMSLP. Archived from the original on October 17, 2021. Retrieved October 17, 2021.
- ↑ "Dio sul Sinai - Mus.2414-D-1". SLUB. Archived from the original on October 1, 2021. Retrieved October 1, 2021.