Difference between revisions of "Amanti, io vi sò dire"
Line 85: | Line 85: | ||
<!-- The classes are defined in Template:Songinfo/songinfo.css --> | <!-- The classes are defined in Template:Songinfo/songinfo.css --> | ||
<div> | <div> | ||
<div class="seventeenth"> | <div class="seventeenth"> | ||
<div class="secular"> | |||
{{Template:Song header | {{Template:Song header | ||
| title | | title = Amanti, io vi sò dire | ||
| english-title | | english-title = Lovers, I can tell you | ||
| composer | | composer = [[Benedetto Ferrari]] | ||
| lyricist | | lyricist = [[Benedetto Ferrari]] | ||
| work | | work = [[Musiche Varie]], Book III | ||
| role | | role = | ||
}} | }} | ||
</div> | |||
</div> | </div> | ||
</div> | </div> | ||
Line 105: | Line 105: | ||
{{lang|it|'''Prima Parte''' | {{lang|it|'''Prima Parte''' | ||
Amanti, io vi so dire | Amanti, io vi so dire | ||
Ch'è meglio assai fuggire | |||
Bella donna vezzosa | Bella donna vezzosa | ||
O sia cruda, o pietosa; | O sia cruda, o pietosa; | ||
Ad ogni modo e via | Ad ogni modo e via | ||
il morir per amor è una pazzia. | il morir per amor è una pazzia. | ||
'''Seconda Parte''' | '''Seconda Parte''' | ||
Non accade pensare | Non accade pensare | ||
Line 118: | Line 118: | ||
E bella donna alfine, | E bella donna alfine, | ||
Rose non dona mai senza le spine. | Rose non dona mai senza le spine. | ||
'''Terza Parte''' | '''Terza Parte''' | ||
La speme del gioire | La speme del gioire | ||
Line 126: | Line 126: | ||
So ben dir con mio danno | So ben dir con mio danno | ||
Che la morte ed amor insieme vanno. | Che la morte ed amor insieme vanno. | ||
'''Quarta Parte''' | '''Quarta Parte''' | ||
Vi vuol pianti a diluvi | Vi vuol pianti a diluvi | ||
Per spegnere i vesuvi | Per spegnere i vesuvi | ||
D'un cor innamorato, | |||
D'un spirito infiammato. | |||
Pria che si giunga in porto | Pria che si giunga in porto | ||
Quante volte si dice: «Ohimè, son morto.» | Quante volte si dice: «Ohimè, son morto.» | ||
'''Quinta Parte''' | '''Quinta Parte''' | ||
Credetel a costui | Credetel a costui | ||
Che per prova può dir: « Io vidi, io fui«; | |||
Se creder | Se creder nol volete, | ||
Lasciate star, ché poco importa a me: | |||
Seguitate ad amar; ad ogni modo, | |||
Chi de' rompersi il collo non accade | |||
non accade | Che schivi od erta o fondo, | ||
Ché per proverbio sentii sempre dire | Ché per proverbio io sentii sempre dire: | ||
«Dal destinato non si può fuggire.« | |||
'''Ultima Parte''' | '''Ultima Parte''' | ||
Donna, so chi tu sei | Donna, so chi tu sei; | ||
Amor, so i fatti miei. | Amor, so i fatti miei. | ||
Io non tresco più con voi; | |||
Alla larga ambidoi. | |||
S'ogn'un fosse com'io, | |||
sarìa un balordo Amor e non un dio!}} | sarìa un balordo Amor e non un dio!}} | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 161: | Line 161: | ||
{{lang|it|'''''Prima Parte''''' | {{lang|it|'''''Prima Parte''''' | ||
Amanti, io vi so dire | Amanti, io vi so dire | ||
Ch'è meglio assai fuggire | |||
Bella donna vezzosa | Bella donna vezzosa | ||
O sia cruda, o pietosa; | O sia cruda, o pietosa; | ||
Ad ogni modo e via | Ad ogni modo e via | ||
il morir per amor è una pazzia. | il morir per amor è una pazzia. | ||
'''Seconda Parte''' | '''Seconda Parte''' | ||
Non accade pensare | Non accade pensare | ||
Line 174: | Line 174: | ||
E bella donna alfine, | E bella donna alfine, | ||
Rose non dona mai senza le spine. | Rose non dona mai senza le spine. | ||
'''Terza Parte''' | '''Terza Parte''' | ||
La speme del gioire | La speme del gioire | ||
Line 182: | Line 182: | ||
So ben dir con mio danno | So ben dir con mio danno | ||
Che la morte ed amor insieme vanno. | Che la morte ed amor insieme vanno. | ||
'''Quarta Parte''' | '''Quarta Parte''' | ||
Vi vuol pianti a diluvi | Vi vuol pianti a diluvi | ||
per spegnere i vesuvi | per spegnere i vesuvi | ||
d'un cor innamorato, | |||
d'un spirito infiammato. | |||
Pria che si giunga in porto | Pria che si giunga in porto | ||
quante volte si dice «Ohimè, son morto». | quante volte si dice «Ohimè, son morto». | ||
'''Quinta Parte''' | '''Quinta Parte''' | ||
Credetel a costui che per prova può dir: | Credetel a costui che per prova può dir: | ||
«io vidi, io fui». | «io vidi, io fui». | ||
Se creder no | Se creder no 'l volete, | ||
lasciate star, ché poco importa a me: | lasciate star, ché poco importa a me: | ||
seguitate ad amar. | seguitate ad amar. | ||
Line 201: | Line 201: | ||
Ché per proverbio sentii sempre dire | Ché per proverbio sentii sempre dire | ||
«dal destinato non si può fuggire». | «dal destinato non si può fuggire». | ||
'''Ultima Parte''' | '''Ultima Parte''' | ||
Donna, so chi tu sei. | Donna, so chi tu sei. | ||
Line 207: | Line 207: | ||
Non tresco più con voi, | Non tresco più con voi, | ||
alla larga ambidoi. | alla larga ambidoi. | ||
S'ognun fosse com'io, | |||
sarìa un balordo Amor e non un dio!}} | sarìa un balordo Amor e non un dio!}} | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 12:12, 25 September 2021
Musiche varie | |
---|---|
by Benedetto Ferrari | |
Full title | Musiche varie a voce sola |
Libretto |
|
Published | 1633–1641 |
The timeless advice provided in "Amanti, io vi sò dire" was written and composed by Benedetto Ferrari and is contained in Book III of his Musiche Varie, published in 1641.[1][2][3]
It appears on the following album:
Year | Album | Ensemble | Conductor |
---|---|---|---|
2003 | Musiche Varie (Album) | Ensemble Artaserse | Philippe Jaroussky |
Libretto
from Musiche Varie, Book III
Benedetto Ferrari (music), Benedetto Ferrari (words)
(Modern Italian)
Prima Parte
Amanti, io vi so dire
Ch'è meglio assai fuggire
Bella donna vezzosa
O sia cruda, o pietosa;
Ad ogni modo e via
il morir per amor è una pazzia.
Seconda Parte
Non accade pensare
Di gioire in amare:
Amoroso contento
Dedicato è al momento,
E bella donna alfine,
Rose non dona mai senza le spine.
Terza Parte
La speme del gioire
Fondata è sul martire;
Bellezza e cortesia
Non stanno'in compagnia;
So ben dir con mio danno
Che la morte ed amor insieme vanno.
Quarta Parte
Vi vuol pianti a diluvi
Per spegnere i vesuvi
D'un cor innamorato,
D'un spirito infiammato.
Pria che si giunga in porto
Quante volte si dice: «Ohimè, son morto.»
Quinta Parte
Credetel a costui
Che per prova può dir: « Io vidi, io fui«;
Se creder nol volete,
Lasciate star, ché poco importa a me:
Seguitate ad amar; ad ogni modo,
Chi de' rompersi il collo non accade
Che schivi od erta o fondo,
Ché per proverbio io sentii sempre dire:
«Dal destinato non si può fuggire.«
Ultima Parte
Donna, so chi tu sei;
Amor, so i fatti miei.
Io non tresco più con voi;
Alla larga ambidoi.
S'ogn'un fosse com'io,
sarìa un balordo Amor e non un dio!
(Historic Italian)*
[Prima Parte
Amanti, io vi so dire
Ch'è meglio assai fuggire
Bella donna vezzosa
O sia cruda, o pietosa;
Ad ogni modo e via
il morir per amor è una pazzia.
Seconda Parte
Non accade pensare
Di gioire in amare:
Amoroso contento
Dedicato è al momento,
E bella donna alfine,
Rose non dona mai senza le spine.
Terza Parte
La speme del gioire
Fondata è sul martire;
Bellezza e cortesia
Non stanno'in compagnia;
So ben dir con mio danno
Che la morte ed amor insieme vanno.
Quarta Parte
Vi vuol pianti a diluvi
per spegnere i vesuvi
d'un cor innamorato,
d'un spirito infiammato.
Pria che si giunga in porto
quante volte si dice «Ohimè, son morto».
Quinta Parte
Credetel a costui che per prova può dir:
«io vidi, io fui».
Se creder no 'l volete,
lasciate star, ché poco importa a me:
seguitate ad amar.
Ad ogni modo, chi dee rompersi il collo
non accade che schivi o erta, o fondo.
Ché per proverbio sentii sempre dire
«dal destinato non si può fuggire».
Ultima Parte
Donna, so chi tu sei.
Amor, so i fatti miei.
Non tresco più con voi,
alla larga ambidoi.
S'ognun fosse com'io,
sarìa un balordo Amor e non un dio!] Error: {{Lang}}: text has italic markup (help)
*) Historic capitalization and spelling from Manuscript.[3]
Manuscripts and sheet music
- "Benedetto Ferrari". IMSLP. Retrieved September 21, 2021.
References
- ↑ "Benedetto Ferrari". OPAC. Retrieved September 21, 2021.
- ↑ "Benedetto Ferrari". Wikipedia. Retrieved September 21, 2021.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 "Benedetto Ferrari". IMSLP. Retrieved September 21, 2021.