Abendempfindung

From Jaroussky Wiki
Revision as of 12:23, 12 October 2021 by Admin (talk | contribs) (→‎Libretto)
Jump to navigation Jump to search
Abendempfindung
by Wolfgang Amadeus Mozart
First publication of "Abendempfindung", 1789
First publication of "Abendempfindung", 1789
CatalogueK. 523
TextJoachim Heinrich Campe
LanguageGerman
Composed1787[1][2]
Dedicationan Laura
Published1789[1]

"Abendempfindung", also known by its dedication, "Abendempfindung, an Laura", is a song by Wolfgang Amadeus Mozart to a poem by Joachim Heinrich Campe. A premonition of the protagonist's own death it still ends on a serene note: the fond memories of the friends who remain to grieve are presented as a font of consolation.

According to some scholars[3], the symbolism is deeply Freemason; the poet Campe is also said to have belonged to this exclusive circle. Also, the publication coincides with the last letter to Wolfgang's father Leopold Mozart that transports a similar sentiment.[4]

The dedication "To Laura" – once probably mis-spelt as "to Lana"[5], has little if nothing to do with Mozart.

"Abendempfindung" appears on the following album:

Year Album With
2021 À sa guitare (Album) Thibaut Garcia

It is part of the following concert program:

Year Concert program With
2021-2022 À sa guitare (Concert program) Thibaut Garcia

Libretto

Abendempfindung
(Evening sentiment)


Germany
Historic poetic translation

Abend ist's, die Sonne ist verschwundern
Und der Mond strahlt Silberglanz.
So entflieh'n des Lebens schönste Stunden,
Flieh'n vorüber wie im Tanz.

Bald entflieht des Lebens bunte Scene,*
Und der Vorhang rollt herab;
Aus ist unser Spiel, des Freundes Thräne
Fließet schon auf unser Grab.**

Bald vieleicht – mir weht, wie Westwind leise,
Eine stille Ahnung zu:
End' ich dieses Lebens Pilgerreise,
Fliege in das Land der Ruh.

Wertdet ihr an meinem Grabe weinen,
Trauernd meine Asche seh'n,
Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen
Und will Himmel auf euch weh'n.

Schenk' auch du ein Thränchen mir,
Und pflücke mir ein Veilchen auf mein Grab;
Und mmit deinem seelenvollen Blicke
Sieh' dann sanft auf mich herab.

Weih' mir eine Thräne und ach!
Schäme dich nur nicht, sie mir zu weih'n!
O sie wird in meinem Diademe
Dann die schönste Perle sein.

From: 30 Songs with Pianoforte accompaniment, 1873[6]
The first letter of each line has been capitalized.
**) Original: "fliesset", because the s in "fließet" is distributed on two notes.

United Kingdom
Eventide! The sun's career is finish'd,

Luna throws her silver glance. Thus life's fairest hours are fast diminish'd, Whirling by in rapid dance!

Soon the chequer'd scene will pass before us, And the curtain downward move; Our play then will end, and tears shed o'er us Friendship's sweet remembrance prove.

Soon perhaps there comes to me a presage Breathing like the gentle west; From this pilgrimage a heave'nly message Calling to the land of Rest!

And when ye, dear friends, for me be wailing, Mournful weep beside my grave, Then will I in spirit come, unveiling Glimpses of Heav'n that sends to save.

Do thou too a tear bestow, and tender Violets bring the turf to grace; May thine eyes, a soul's bright thoughts which render, Softly view my resting place.

Then vouchsafe one tear my loss regretting, Yes, one tear for me, dear girl!* O in my appointed diadem's setting This wil beam the richest pearl.

Translation from: 30 Songs with Pianoforte accompaniment, 1873[6]
*) Apart from the dedication ("To Laura"), there is no reference in the original who the writer addresses.

-->

RISM/OPAC

RISM ID no.: 450057108 München, Bayerische Staatsbibliothek (D-Mbs)More Information Mus.ms. 23753[7]

Manuscripts and sheet music

Incipit of "Abendempfindung"
Incipit of "Abendempfindung"

Free Sheet music at the IMSLP:

  • Breitkopf & Härtel 1877
Gustav Nottebohm (1817–1882)
Mozarts Werke, Serie VII:
Lieder und Kanons, Bd.1, No.30 (pp.60-63)
Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1877. Plate W.A.M. 523.
Public Domain
"Abendempfindung, K.523 (Mozart, Wolfgang Amadeus)". IMSLP. Archived from the original on 10 October 2021. Retrieved 10 October 2021.[1]
  • Score, 1873 with English translation
Augener & Co.
Offenbachs chez Jean Andre
London
1873
30 Songs with Pianoforte accompaniment, original: British Library. London: Augener & Co., Offenbachs chez Jean Andre. 1873. p. 16. Archived from the original on 6 October 2021. Retrieved 6 October 2021.</ref>

References

  1. 1.0 1.1 1.2 "Abendempfindung, K.523 (Mozart, Wolfgang Amadeus)". IMSLP. Archived from the original on 10 October 2021. Retrieved 10 October 2021.
  2. "Wolfgang Amadeus Mozart Werkverzeichnis". Klassika. Retrieved 6 October 2021.
  3. "Vom eigenen Tod – eine maurerische Betrachtung zur Trauerloge". Großloge der Alten Freien und Angenommenen Maurer von Deutschland (A.F.u.A.M.v.D.). Archived from the original on 10 October 2021. Retrieved 10 October 2021.
  4. "Mozarts letzter Brief an Vater Leopold". Bayerischer Rundfunk. Archived from the original on 10 October 2021. Retrieved 10 October 2021.
  5. Paisey, David (2006). "Who was Mozart's Laura? Abendempfindung and the Editors" (PDF). British Library. British Library Journal. Archived from the original on 10 October 2021. Retrieved 10 October 2021.
  6. 6.0 6.1 Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named Pauer
  7. "Répertoire International des Sources Mousicales". OPAC. Retrieved 10 October 2021.

Further reading

Paisey, David (2006). "Who was Mozart's Laura? Abendempfindung and the Editors" (PDF). British Library. British Library Journal. Archived from the original on 10 October 2021. Retrieved 10 October 2021.