Difference between revisions of "È morto il mio Gesù"
Line 96: | Line 96: | ||
<div class="CENTURY"> | <div class="CENTURY"> | ||
{{Song header <!-- use of this template automatically includes Template:Custom/songinfo.css --> | {{Song header <!-- use of this template automatically includes Template:Custom/songinfo.css --> | ||
| title = | | title = È morto il mio Gesù | ||
| english-title = | | english-title = My Jesus is dead | ||
| composer = | | composer = [[Antonio Caldara]] | ||
| lyricist = | | lyricist = [[Francesco Fozio]] | ||
| work = | | work = [[Morte e sepoltura di Christo]] | ||
| catalogue = | | catalogue = | ||
| role = | | role = Maria di Giacobbe | ||
}} | }} | ||
</div> | </div> | ||
Line 109: | Line 109: | ||
<!--IMPORTANT! Credit your own translations in any way you want. Uncredited translations may cause us problems.--> | <!--IMPORTANT! Credit your own translations in any way you want. Uncredited translations may cause us problems.--> | ||
{{Libretti | {{Libretti | ||
| country = | | country =Italy | ||
| language-note = | | language-note =modernized Italian | ||
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Caro Giesù, qual ti rimiro, | |||
ahi lassa! Lacero, esangue! | |||
e voi, mie luci ingrate, | |||
dal cieco orror di morte | |||
oppresso il Divin lume | |||
al fin vedete, e tenebrose, | |||
e cieche ancor non siete? | |||
Vccidestimi, affanni; | |||
Che giusto è ben che mora | |||
l’addolorata salma, in cui | |||
già manca ogni conforto all’alma. | |||
È morto il mio Giesù: | |||
Chi me consolerà, | |||
ditemi per pietà, | |||
voi, stelle, almeno. | |||
Viver non posso più, | |||
or che il mio sol non hò: | |||
Ahi! ahi quando rivedrò | |||
suo bel sereno.}}</poem> | |||
{{Libretti | |||
| country =Italy | |||
| language-note =Ancient Italian | |||
| libretto-text =<poem>{{lang|it|Caro Giesù, qual ti rimiro, | | libretto-text =<poem>{{lang|it|Caro Giesù, qual ti rimiro, | ||
ahi lassa! Lacero, esangue! | ahi lassa! Lacero, esangue! |
Revision as of 01:39, 15 October 2021
Morte e sepoltura di Christo | |
---|---|
by Antonio Caldara | |
English | Christ's Death and Burial |
Genre | Oratorio |
Libretto | Francesco Fozio |
Premiere | |
Date | 23 March 1724 |
Location | Vienna, Hoftheater |
"È morto il mio Gesù" is an aria from the oratorio Morte e sepoltura di Christo (engl.: Christ's Death and Burial) by Antonio Caldara. The libretto was created by Francesco Fozio; the work was first performed in Vienna in 1724.[2] The role of Maria di Giacobbe was first created by Giovanni Carestini.[1][3]
"Maria di Giacobbe"
In the medieval Legenda aurea, Cleophas is directly identified with Alphaeus, the father of Jacobus the Younger (Mt 10:28 EU), so that his wife Mary is regarded as the mother of Jacobus the Younger, Simon Zelotes and Judas Thaddeus. This identification is also held today by individual, mostly Catholic interpreters, who assume a sameness or alternation of names of one and the same person due to the similarity of the names, as it occurred more frequently with the Graecization of Jewish names (the assumption presumes a person with the seminitic name "Chalpai").(Translated from German Wikipedia)[4]
The aria "È morto il mio Gesù" appears on the following album:
Year | Album | Ensemble |
---|---|---|
2020 | La Vanità del Mondo (Album) | Artaserse |
It is part of the following concert program:
Year | Concert program | Ensemble |
---|---|---|
2020 | È morto il mio Gesù (Concert program) | Artaserse |
Libretto
from Morte e sepoltura di Christo
Antonio Caldara (music), Francesco Fozio (words)
{{Libretti | country =Italy | language-note =modernized Italian
| libretto-text =Caro Giesù, qual ti rimiro,
ahi lassa! Lacero, esangue!
e voi, mie luci ingrate,
dal cieco orror di morte
oppresso il Divin lume
al fin vedete, e tenebrose,
e cieche ancor non siete?
Vccidestimi, affanni;
Che giusto è ben che mora
l’addolorata salma, in cui
già manca ogni conforto all’alma.
È morto il mio Giesù:
Chi me consolerà,
ditemi per pietà,
voi, stelle, almeno.
Viver non posso più,
or che il mio sol non hò:
Ahi! ahi quando rivedrò
suo bel sereno.
{{Libretti | country =Italy | language-note =Ancient Italian
| libretto-text =Caro Giesù, qual ti rimiro,
ahi lassa! Lacero, esangue!
e voi, mie luci ingrate,
dal cieco orror di morte
oppresso il Divin lume
al fin vedete, e tenebrose,
e cieche ancor non siete?
Vccidestimi, affanni;
Che giusto è ben che mora
l’addolorata salma, in cui
già manca ogni conforto all’alma.
È morto il mio Giesù:
Chi me consolerà,
ditemi per pietà,
voi, stelle, almeno.
Viver non posso più,
or che il mio sol non hò:
Ahi! ahi quando rivedrò
suo bel sereno.
Manuscripts and sheet music
- Free Score at the IMSLP:
- Copyist of Vienna
- Manuscript, n.d.(ca.1724).
- Copyright: Public Domain
- Österreichische Nationalbibliothek, Vienna (A-Wn): Mus.Hs.17120
- Caldara, Antonio (1724). "Morte e sepoltura di Cristo". IMSLP. Archived from the original on 14 October 2021. Retrieved 14 October 2021.
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Caldara, Antonio (1724). "Morte e sepoltura di Cristo". IMSLP. Archived from the original on 14 October 2021. Retrieved 14 October 2021.
- ↑ "Giuseppe Porsile". Wikipedia. Archived from the original on 14 October 2021. Retrieved 14 October 2021.
- ↑ "CD Booklet: Antonio Caldara, Morte e sepoltura di Christo, Fabio Biondi, Stavanger Symphony Orchestra, Schiavo, Frigato, Belli, Giustiniani, Guagliardo" (PDF). Wikipedia. 2015. Archived from the original (PDF) on 14 October 2021. Retrieved 14 October 2021.
- ↑ "Maria Kleophae". Wikipedia. Archived from the original on 14 October 2021. Retrieved 14 October 2021.